Me 11.-luokkalaiset olimme kaksi viikkoa Saksan-matkalla, niin kuin varmasti meidän poissaolosta huomasitte. Wir, der 11. Jahrgang, waren im August für zwei Wochen auf Deutschlandfahrt, wie man es an unserer Abwesenheit auf den Fluren der DSH vermutlich bemerkt hat.
Jo lentokentällä alkoi hyvä tunnelma ja lennon aikana pidimme huolta siitä, että oli hauskaa ja viihtyisää. Die Vorfreude begann schon am Flughafen und unser Jahrgang verbreitete die gute Laune im ganzen Flugzeug.
Matka oli todella kiva ja unohtumaton kokemus. Meillä oli mahtava tunnelma ja upea ryhmähenki. Es war eine wunderschöne Reise. Wir hatten durchgängig supergute Stimmung und eine besonders lustige und angenehme Atmosphäre.
Valitettavasti emme pysty lisäämään videoita tähän, mutta tanssivat oppilaat museoissa ja kovaan ääneen ja intohimoisesti laulavat pojat kuvaavat erinomaisesti tunnelmaa matkan aikana. Myös Jari Sillanpää kulki mukana joka paikassa. Leider können wir keine Videos hinzufügen, aber tanzende Schüler in Museen und lauthals, leidenschaftlich singende Jungs, die sich überall wie auf der Bühne fühlten, beschreiben perfekt die Stimmung auf der Fahrt. Jari Sillanpää hat uns die ganze Reise über ununterbrochen begleitet.
Olimme kaikki erittäin yllättyneitä hienosta vaelluksesta Dresdenissä Sandsteingebrigessä, jossa vaelsimme hyvällä mielellä yhteensä 35 kilometriä. Besonders begeistert waren wir alle von der Wanderung im Sandsteingebirge bei Dresden, bei der alle einverstanden waren fünfzehn zusätzliche Kilometer zu wandern.
Dresdenin vanhankaupungin kierroksen otimme innostuneina vastaan, sillä oppaallamme oli aina hyviä vitsejä kerrottavana. Die Dresdener Altstadt wurde uns von einer sehr witzigen Dame auf eine besondere Art und Weise gezeigt. Allgemein war Dresden wegen der unerwartet schönen Altstadt der Lieblingshalt der meisten von uns.
Pitkän junamatkan jälkeen tulimme vihdoin Berliiniin. Ensimmäisen päivän aikana meillä oli täysi ohjelma: kiersimme kaupunkia ja kävimme museoissa. Seuraavina päivinä ohjelma oli rennompaa ja otimme siitä kaiken irti. Nach einer ermüdenden Zugfahrt sind wir aktiv und voller Partylaune in Berlin angekommen. Am ersten Tag standen Sightseeing und Museen auf dem Programm, am darauffolgenden Tag Entspannung am Wannsee.
Aika vierähti nopeasti. ja ennen kuin huomasimmekaan, olimme jo Hampurissa. Koko matkan ajan meillä oli ollut todella hyvä onni sään suhteen, mutta se petti sitten Hampurissa, missä saimme niskaamme kovaa, kylmää tuulta ja sadetta. Tämän huomasimme myös veneajelulla Hampurin satamassa. Die Reise verging schnell und so waren wir bald schon an unserem letzten Reiseziel angekommen. In Hamburg erwischte uns zum ersten Mal der Regen und etwas kälteres Wetter. Dies durften wir bei einer Hafenrundfahrt „genießen“.